Презентация в посольстве

Моисей Соломонович Кульбак (1896-1937) – еврейский писатель, о котором знатоки говорят: учитель, поэт, прозаик, драматург, переводчик, философ, видевший мир пропитанным музыкой.

Он родился в белорусском местечке Сморгонь (ныне Гродненская область), начал заниматься литературным творчеством 1916 году, жил и творил в разных городах – в Берлине, Ковно, Вильно, Минске. Его произведения имели успех, их переводили на разные языки, в том числе, и на белорусский. Да и сам он переводил на родной идиш классику других народов, например, «Ревизор» Николая Гоголя.

Кульбак благосклонно встретил Октябрь 1917 года, одним из первых был принят в Союз писателей БССР.

Моисей Соломонович дважды приезжал в Борисов и в клубе Промкооперации встречался со своими соплеменниками, читал им свои стихи, которые аудиторией выслушивались с интересом. Об этом мне рассказывал борисовчанин З. А. Герциков, который после 17-летнего пребывания в лагере, а потом в ссылке после полной реабилитации вернулся в родной город.

Приснопамятное время политического террора задело и писателя. 11 сентября 1937 г. в Минске Кульбак был арестован и ему было предъявлено сфабрикованное обвинение в связях с троцкистами и польской разведкой. 29 октября того же 1937 года писатель был расстрелян, а имущество конфисковано.

Мойшэ Кульбак
УСЕ ВЕРШЫ І ПАЭМЫ

Его жену Зельду отправили на 8 лет в печально знаменитый «АЛЖИР» (народная аббревиатура: Акмолинский лагерь жен изменников родины), а дочь-малолетку Раю в спецдетдом. Мать после отбытия невинно назначенного наказания объединилась с дочерью. И избрала местом проживания Борисов, так как в крупных городах ей жить не разрешалось.

В декабре 1956 года Моисей Кульбак был реабилитирован. Публикации о нем и его произведений возобновились. А Литва, между прочим, увековечила память о Кульбаке мемориальной доской на доме, где он когда-то жил. Тем не менее, нельзя сказать, что имя еврейского писателя так уж на слуху. Поэтому неожиданным оказалось событие в посольстве Литвы в Израиле. Там 23 мая этого года состоялось презентация двух книг с произведениями Моисея Кульбака – «Все песни и поэмы» на идиш и «Все стихи и поэмы» с переводом на белорусский.

Книги издал за свой счет проживающий в Праге белорусский филолог, переводчик, журналист Сергей Шупа, который, думаю, в накладе не остался.

Общим вниманием на презентации пользовалась дочь писателя Раиса Кульбак.

Группа участников презентации. В переднем ряду крайняя справа - посол Литвы в Израиле Лина Антанавичене; крайний слева – Сергей Шупа; между ними – Раиса Кульбак, выпускница 1952 года 6-й Борисовской средней школы.

2022 © Александр Розенблюм


© При копировании ссылка на автора обязательна